All images © 2019 Katrine Brink Claassens

My work addresses both the 'pre-memory' of a world anxious of its environmental demise and the post-memory of a post-apartheid South Africa.

My oil paintings hang upon photographs (gleaned from the Internet or old family photographs), each painting starting with the tracing of a photograph. In my paintings the use of photography and fragments of text are important in an attempt to tell, and therefore preserve and possess, a personal story of the experience of grander historical narratives.

Faraway in time or distance, my subjects range from a dry, papery painting of a children's party in the blank, bleached glare of Johannesburg's winter sunshine to a glowing, glazed work of deer in the fading evening haze of a London park.


In paint and pencil they address pre-memories, that is, memories we feel we have of events that have not passed, yet are able to experience as memories because we are so convinced of their inevitability that we are already living in a time preceding them. Usually a product of anxieties derived from media suggesting impending apocalyptic environmental disaster, they reveal a present that is evacuated by a foreordained future.

Mon travail porte à la fois sur la pré-mémoire d'un monde soucieux de la disparition de son environnement et la postérité d'une Afrique du sud post-apartheid.

 

Mes peintures à l'huile sont issues de photographies (récupérées sur internet ou d'anciennes photographies de famille), où chaque peinture commence par le tracé d’une photographie. Dans mes peintures, l'utilisation de photographies et de fragments de texte est essentiel afin d’énoncer, de préserver et de prendre possession d’une expérience personnelle de grandes narrations historiques.

Loin de nos repères spatio-temporels, mes travaux peuvent varient d'une peinture sèche sur papier décrivant un anniversaire d'enfants dans un hiver johannesbourgeois rèche et blanchi par hiver ensoleillé à un travail sur un cerf au crépuscule brumeux et vitreux d'un parc londonnien.

 

Au  pinceau et au crayon elles font référence à des pré-memoires, des souvenirs que l'on ressent d’évènements qui n'ont pas eu lieu, où l’on est toutefois capables d’en avoir l’expérience puisque nous sommes si convaincus de les avoir vécus que nous les vivons déjà. D’habitude issus d’un mélange de craintes provenant des médias qui font appel à un désastre imminent et apocalyptique de l'environnement, ils révèlent un présent qui est soustrait d'un futur préordonné.

I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. I’m a great place for you to tell a story and let your users know a little more about you.

Title. Double click me.